TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Mazmur 31:17

Konteks

31:17 O Lord, do not let me be humiliated,

for I call out to you!

May evil men be humiliated!

May they go wailing to the grave! 1 

Mazmur 61:2

Konteks

61:2 From the most remote place on earth 2 

I call out to you in my despair. 3 

Lead me 4  up to an inaccessible rocky summit! 5 

Mazmur 81:7

Konteks

81:7 In your distress you called out and I rescued you.

I answered you from a dark thundercloud. 6 

I tested you at the waters of Meribah. 7  (Selah)

Mazmur 142:1

Konteks
Psalm 142 8 

A well-written song 9  by David, when he was in the cave; 10  a prayer.

142:1 To the Lord I cry out; 11 

to the Lord I plead for mercy. 12 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[31:17]  1 tn The verb יִדְּמוּ (yiddÿmu) is understood as a form of דָּמַם (damam, “wail, lament”). Another option is to take the verb from דָּמַם (“be quiet”; see BDB 198-99 s.v. I דָּמַם), in which case one might translate, “May they lie silent in the grave.”

[61:2]  2 tn Heb “from the end of the earth.” This may indicate (1) the psalmist is exiled in a distant land, or (2) it may be hyperbolic (the psalmist feels alienated from God’s presence, as if he were in a distant land).

[61:2]  3 tn Heb “while my heart faints.”

[61:2]  4 tn The imperfect verbal form here expresses the psalmist’s wish or prayer.

[61:2]  5 tn Heb “on to a rocky summit [that] is higher than I.”

[81:7]  6 tn Heb “I answered you in the hidden place of thunder.” This may allude to God’s self-revelation at Mount Sinai, where he appeared in a dark cloud accompanied by thunder (see Exod 19:16).

[81:7]  7 sn The name Meribah means “strife.” Two separate but similar incidents at the place called Meribah are recorded in the Pentateuch (Exod 17:1-7; Num 20:1-13). In both cases the Israelites complained about lack of water and the Lord miraculously provided for them.

[142:1]  8 sn Psalm 142. The psalmist laments his persecuted state and asks the Lord to deliver him from his enemies.

[142:1]  9 tn The meaning of the Hebrew term מַשְׂכִּיל (maskil) is uncertain. The word is derived from a verb meaning “to be prudent; to be wise.” Various options are: “a contemplative song,” “a song imparting moral wisdom,” or “a skillful [i.e., well-written] song.” The term occurs in the superscriptions of Pss 32, 42, 44, 45, 52-55, 74, 78, 88, 89, and 142, as well as in Ps 47:7.

[142:1]  10 sn According to the superscription, David wrote this psalm while in “the cave.” This probably refers to either the incident recorded in 1 Sam 22:1 or to the one recorded in 1 Sam 24:3. See the superscription of Ps 57.

[142:1]  11 tn Heb “[with] my voice to the Lord I cry out.”

[142:1]  12 tn Heb “[with] my voice to the Lord I plead for mercy.”



TIP #27: Arahkan mouse pada tautan ayat untuk menampilkan teks ayat dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA